聞くだけ英語 スピードラーニング効果体験

石川遼くんも受講しているという英会話教材「スピードラーニング」をアラフォーの管理人が体験してみる事にしました。

随分と英語が聞き取れた。

ジュード・ロウが出演した「とんねるずのみなさんのおかげでした」の「食わず嫌い」をボーっと見ていた時に気付きました。

随分と英語が聞き取れるし、ジュード・ロウが話している内容が字幕無しで何となく分かりました。以前は英語は単なる音の様な存在だったと思うのですが、最近では英語として理解できている様です。まだ、理解出来る単語は少ないですが・・・


そういえば、神戸牛を食べた事が有るかと質問されたジュード・ロウは「ファンタスティック!」と答えた。ジュード・ロウが使うと本当に「ファンタスティック!」という感じ。

英語には英語の美しさがあるんだと妙に感心しました。

意味不明ですねw


10日間の無料試聴付き♪聞き流すだけの『スピードラーニング』

ジャンカルロ・フィジケラ


スピードラーニング3巻に進もうと思っています。3巻に進む前に2巻の聞き取れない英語ネタを・・・


ホテルの部屋からフロントに電話をする会話で「front desk」が何度か出てきます。「フロントです。」という事ですね。

この「front desk」が初めの頃は「front us」に聞こえていました(笑)

「フロントアス」は何度か聞いていると「フロントデスク」と聞き取れるようになったのですが、ひとつ何度聞いても聞き取れない英単語があります。


「何かお探しですか?」という文章の最後に「particular」という単語が出てきます。これが私には「フィジケラ」にしか聞こえません。「パティキュラー」みたいな発音だと思うのですが、何度聞いても「フィジケラ」です。

タモリ倶楽部で遣ってる「空耳アワー」の様な感じなのですが、「ジャンカルロ・フィジケラ」の「フィジケラ」にしか聞こえません。

「particular」が正しく聞き取れるように成ったら3巻に進もうと考えていた。でも、私には「フィジケラ」がどうにも成らないようですので断念して次に行きます(笑)

「スピードーラーニングは好きなCDを好きな時に聞けば良い」という事だから、次のステップに行けば良かったのですが意地に成って居ました。ま。結局、聞き取れませんが、3巻にステップアップします。


「ジャンカルロ・フィジケラ」って何よ?って感じだと思いますが、「フィジケラ」はF1ドライバー(イタリア人)です。昨年のベルギーGPでの走りは素晴らしかった。ベルギーGPに強いライコネンが居ないか「カーズ」がなければポールトゥウィンだったかも?


「ジャンカルロ・フィジケラ」で検索して辿りついた方、意味不明な記事で申し訳ございませんm(__)m

あ。でも、海外でF1観戦する時には英語が聞き取れると良いですよ。今年もシンガポールGPに行きたいので頑張ってスーパーラーニング受講してます(笑)

英語の必要性を感じてるあなた・・・聞き流す効果をぜひお試しください!!



Greatって便利な英単語ですね

スピードラーニング教材の「旅行の英会話」(2巻)を毎日聞いています。


「旅行の英会話」(2巻)に限らず、「日常英会話」(1巻)にも何度も登場する「great」という英単語は便利ですね。


「great」の抑揚だけで色んな使い方が出来そうです。英語が流暢に話せなくても「ステーキも美味しかったし、サラダも美味しかったし、ワインも最高だったよ!」って事を満面の笑みと「Great!」で誤魔化せそうです。

こんなんじゃ駄目かも知れないけど、英会話の上達の過程としては便利な英単語や簡単な英文は沢山あると思います。そういうのを少しずつ習得して、英会話の質が上がると良いな~

スピードラーニング教材を聞き流すだけで、英会話のコツみたいな物が少しずつ習得できてる感じがしています。

英語の必要性を感じてるあなた・・・聞き流す効果をぜひお試しください!!

スピードラーニング体験 2か月

スピードラーニングを受講して2か月が過ぎました。

「英語が話せるように成りましたか?」と聞かれても残念ながら答えは「NO」です。当り前ですね(笑)

 

でも、「私は変わりました!」

 

「変わったと思います。」

 

「変わったんじゃないかな~(笑)」


[Read the rest of this entry...]

旅行の英会話(2巻)の内容

スピードラーニングの「旅行の英会話」(2巻)の内容

・機内での会話
・空港での会話
・外食での会話
・ホテルでの会話
・観光の相談などの会話
・道を訪ねる会話
・郵便局での会話
・買い物での会話
・バッグの紛失しての会話
・病気に成った場合の会話

上の様な内容の会話が「旅行の英会話」には収録されています。一通りの海外旅行での英会話や文化の違い?がこれで学べます。繰り返し聞き流すだけで、海外旅行の楽しみがステップアップすれば儲けもの!

ついでに私が気になった「旅行の英会話(2巻)」での内容を紹介します。

10日間の無料試聴付き♪聞き流すだけの『スピードラーニング』

[Read the rest of this entry...]

スピードラーニングを始めて1カ月経った頃

スピードラーニングを聞き始めて1カ月が過ぎました。

スピードラーニングの教材の1巻目に関しては随分と聞き取れるようになりました。しかし、全てを理解した訳ではありません。

全てを理解していませんが2巻目を聞き始める事にしました。次の教材に移るタイミングが今一つ分かりませんが、自分なりのゴーサインを勝手に出しました。


スピードラーニング2巻目の「旅行の英会話」に関しては、今後このブログで体験を書いていこうと思っています。


今日は最近気付いた事を簡単に紹介したいと思います。紹介と言っても大した事ではありませんが・・・・

以前から好きで聞いている洋楽の歌詞が耳に入ってきます。ま、歌詞というか単語ですね。英単語が若干づつ聞き取れるように成っているようです。

何となく意識しているからなのかも知れませんが、何年も聞いている曲なのに「へ~」って感じです。


10日間の無料試聴付き♪聞き流すだけの『スピードラーニング』

英語だけバージョンに挑戦

スピードラーニングには、1センテンスの英文が流れた後に日本語訳が入っている「英語→日本語」版と、英会話のみの「英語」版の2つのCDが入ってます。「英語」に入っている英会話はアメリカ人の標準的な会話のスピードだそうです。


スピードラーニングの第一巻「日常会話」を聞き始めて1週間。「英語→日本語」版の会話の状況が大体理解できるように成りました。英文が聞き取れるように成ってきたので「英語」のみのバージョンにステップアップしてみました。

「英語」バージョンを聞いた感じ、前半は大体分かるのですが、中盤から後半に掛けてはまだまだ聞き取れていない部分が多いです。結構会話のスピードが速いです。でも、頑張って聞き続けようと思います。



「英語」だけのCDの会話のスピードは早いですが、聞き流し易いと言えば聞き流し易いです。

日本語が入っていると「信じられないよ~!」なんて大袈裟な会話が耳に残ります。「そんな反応しないだろう?」って感じに(笑)

また、日本語訳と英語を話す人の声のギャップが有ると戸惑う事が有ります。登場人物が数人いて、子供の声を大人が訳す部分とか・・・

ま、そんな部分が解消されるので、一々余計な反応をせずに聞いていられます。



10日間の無料試聴付き♪聞き流すだけの『スピードラーニング』





1週間経過

スーパーラーニングを受講しだして今日で1週間です。

1週間で何が変わったかと言うと、聞き取れる英単語や慣用句が増えました。まだ聞き取れない英単語も多いですが、スーパーラーニングを聞く度に聞き取れる部分が増えるように感じ、聞くのが楽しくなります。そして、癖になってきています。

 

聞き取れる様に成った英単語に気付くのは、英文を意識して聞いている時が殆どです。何かを考えたり、全く意識していない場合には、日本語訳ばかりが耳に残っている感じがします。当り前ですかねw

通常は聞き流しながら、時々意識して聞く。それの繰り返しで少しずつ理解度が高まっているようです。

 

それと、スピーカーから流れる音よりも、イヤホンなどから直接耳に音を入れている時の方が聞き取れているようです。一度、聞き取れた英単語や慣用句は、その後スピーカーから聞こえても理解できている様に感じます。

日本語より英語は2倍ほど高い周波数を使う為に日本人には聞き取り辛い。という説明が有りましたが、そのせいで慣れないうちは小さかったり、遠くから聞こえる音ではなかなか聞き取り辛いのでしょう。

しかし、音が小さくても何度も何度も聞いていれば、それはそれで耳に残っている様にも感じています。上手く説明は出来ませんが・・・・

 

スピードラーニングの第1巻「日常会話」に関しては、ほぼ情景は分かるように成りました。そろそろ、英語だけのCDを聞いて見ようかと思っています。

また、聞き取れ無い部分が知りたい気持ちで一杯ですが、付属の英文が書いてある本はまだ見ていません。


10日間の無料試聴付き♪聞き流すだけの『スピードラーニング』



英会話習得の早道にスピードラーニングを購入

昨日のYahoo!ニュースに、スピードラーニングの事が書かれている記事がありました。

メジャー移籍を目指す高橋尚成投手が、英会話習得の早道にスピードラーニングの受講をしているという記事です。詳細

海外で活躍するスポーツ選手が増えていますが、本業のトレーニング以外にも英語のトレーニングまでしないといけないので大変ですね~

日常英会話が出来る程度なら、交渉などは通訳を介して行われるのでしょうけど、チーム内でのコミュニケーション等は英語が話せると話せないでは大きく違うでんしょうからね。

 

そういえば

当時、日本のプロ野球会で活躍していた選手の専属通訳に、随分いい加減な通訳をする人がいました。選手が一生懸命答えているに、通訳は「嬉しいです!」とか「頑張ります!」みたいに「1センテンス」ぐらいの通訳しかしない。選手は状況をしっかり伝えようとしてるのにも関わらずw

珍プレー好プレーとかの番組でもそんなシーンが使われていた気がします。

南米出身の選手に付いていた通訳だったと思いますが・・・


10日間の無料試聴付き♪聞き流すだけの『スピードラーニング』



マクドナルドに聞こえない

スピードラーニングの日常英会話を聞き出して3日目です。今日は4回聞きました。

 

仕事部屋のミニコンポで流してみる事にしました。MP3プレーヤーなどでイヤホンで聞きながら何かを考えると流石に邪魔に成りますが、スピーカーからの適度な音量で有れば、仕事中でもあまり気になりません。

リピートさせていたので、部屋から出たり入ったりで聞いていない部分も多いと思います。

でも所々で、「あ!今の単語聞き取れた。」って感じの気付きがあります。

しかし、マクドナルドがマクドナルドに聞こえないんですよね。

日本人が発音するマクドナルドとはイントネーションが全く違う事は分かっていますが、後半の音が聞き取れないんです。何んだか分かりませんが、全く違う単語に聞こえる気がします。

私にはマクドナルドというより、マドンナに近く聞こえるかな?

勿論、マドンナにも聞こえませんが・・・

しかし、マクドナルドの正しい発音が私の脳に叩き込まれる日は近いと信じています(笑)


10日間の無料試聴付き♪聞き流すだけの『スピードラーニング』